Sharp tongueってどういう意味?

Sharp tongue
鋭い舌

批評的」とか「批判的」といった意味の表現。
直接的にズバズバと物事を言う人。

ただただ口悪いとかよりはマシ…なんでしょうか?
友達に欲しいかといわれると微妙ですけど。

-例文スキット-

Yo, I checked your paper.
(お前のレポート見たよ。)

Thanks. How was it?
(ありがと。どうだった?)

Do you want me to have a sharp tongue?
ストレートに批判した方がいい?)

Or do you want me to sugarcoat it?
(それかおべっか使った方がいい?)

I am nervous about this; some compliments would be nice.
(ちょっと緊張してるから、お世辞の方がうれしいな。)

OK, coward.
(OKだ、腰抜け野郎。)

Hey.
(オイ。)