The world is my oysterってどういう意味?

The world is my oyster
世界は私の牡蠣

世界は私の思いのまま」といった意味の表現。
フライにしたり生で食べたり鍋に入れたりすると美味しいですね。

どうでもいいですけど、西洋圏って生魚に抵抗あると思うんですが
カキは割と生で食べてるイメージです。オイスターバーとか。
その基準はどこにあるというのか。

私としては、やはりフライこそが至高だと思います。

-例文スキット-

Here comes the champion.
(チャンピオンのお出ました。)

Thank you, thank you. Ah, yes, thank you.
(ありがとう、ありがと。いやありがとう。)

Congrats. You earned it.
(おめでと、良かったね。)

It’s the best day of my life!
(今日は最高の日だ!)

I’m the king! The world is my oyster!
(俺が王だ!世界は俺のものだ!)

Usually, I’ll say something in a situation like this.
(いつもならここで小言を言うんだけど。)

But what the hell. It’s your day. Enjoy it.
(今日は君の日だからね。噛みしめなよ。)