Whiter than white
白よりも白い
誠実であったり、模範的な人を指して使う。「品行方正」ってやつ?
もしくは「不自然なくらいに誠実な人」をに対しても使われる。
こっちは「いい人すぎて逆に怪しい」というやつ。
ま、確かにいい人オーラを振りまいて近づいてくる人って詐欺師だし(個人の意見)。
-例文スキット-
What do you think about that new asst prof?
(今度の助教授はどう思う?)
Yeah…
(あぁ…)
I sense that you have something on your mind.
(なんか引っかかってることがあるっぽいね。)
I mean, he is whiter than white.
(まあ、あの人って誠実すぎるじゃん。)
It’s hard to believe that a person can be that perfect.
(人間、あそこまで完璧になれるってのがちょっと信じられない。)
I don’t like him.
(俺はあの人は嫌いだな。)
So you prefer a person that’s kinda sketchy?
(胡散臭い人の方がいいってこと?)
No, that dude is sketchy.
(違う、あの人が胡散臭いってこと。)