Hair of the dogってどういう意味?

Hair of the dog
その犬の毛

迎え酒」を指す言葉。
二日酔いを覚ますための追加のお酒。

医学的な根拠はさておいて飲む理由をここまで作るのはすごい。

ちなみに世界各国で迎え酒を表す表現があるそう。
中国語だと「回魂酒」なんかカッコいいけど、要は飲みたいだけでしょ?

文化は違えど飲む理由をつけたがるのは人類共通。

-例文スキット-

Ugh, headache…
(頭いた…)

We’re you drinking last night?
(昨日飲んでたの?)

Yes, and I need some hair of the dog.
(そう。迎え酒が必要だな。)

We’re out of alcohols right now.
(お酒切らしてるよ。)

Nothing? Anything includes alcohol is OK.
(なんもない?アルコール入りなら何でもいいから。)

We have some mirin, but this is …
(みりんならあるけどこれは…)

Just gimme that.
(よこせ。)