Hair of the dog
その犬の毛
「迎え酒」を指す言葉。
二日酔いを覚ますための追加のお酒。
医学的な根拠はさておいて飲む理由をここまで作るのはすごい。
ちなみに世界各国で迎え酒を表す表現があるそう。
中国語だと「回魂酒」なんかカッコいいけど、要は飲みたいだけでしょ?
文化は違えど飲む理由をつけたがるのは人類共通。
-例文スキット-
Ugh, headache…
(頭いた…)
We’re you drinking last night?
(昨日飲んでたの?)
Yes, and I need some hair of the dog.
(そう。迎え酒が必要だな。)
We’re out of alcohols right now.
(お酒切らしてるよ。)
Nothing? Anything includes alcohol is OK.
(なんもない?アルコール入りなら何でもいいから。)
We have some mirin, but this is …
(みりんならあるけどこれは…)
Just gimme that.
(よこせ。)