Fake it till you make itってどういう意味?

Fake it till you make it
実現するまでは偽り続けろ

成功のイメージをしたり、まだ成功していない時点でそれっぽく振る舞うことで
実際に成功を手にすることができるだろうという考えの言葉

実現するまで偽り続けろとなるが、真意としては
実現するまでは(成功者を)演じ続けろ」みたいな感じか。

偽るというとイメージが悪いが
自信をつけるには自信がついたイメージを持つのが大事。

実際の仕事内容が全然わからない人に限って
態度だけはやけにデカいのもこのパターンなのかも。

-例文スキット-

Still working on your guitar?
(まだギター練習してんの?)

I can’t…play… the F chord!
(Fの…コードが…押さえられない!)

You have to fake it till you make it.
できるまでは演じ続けろだね。)

The results will follow.
(結果は後からついてくるよ。)

So I have to pretend I can play it?
(弾けるフリをしろってこと?)

And then one day, I can play it all of sudden?
(そすれば、ある日突然弾けるようになるってこと?)

I mean, you should keep practicing, of course.
(そりゃ、練習は続けないとだめだよ。)