White hat
白い帽子
「正義の味方」という意味の表現。
白魔導士しかり白魔術しかり白装束しかり
東西問わず白という色には「浄化」とか「無垢」といった
ピュアな意味を持っているそうです。
現代日本でも良いものを「ホワイト○○」悪いものを「ブラック○○」って言いますし。
発想としては同じ出所なのかもしれませんね。
(もしくは単にwhite power!的なアレなのかもしれませんが)
対義語はblack hat。所謂「ヴィラン」。
多くの人は中学二年生あたりで一回この思想にどっぷり染まる。
-例文スキット-
I saw your brother the other day.
(この前君の兄貴に会ったよ。)
I didn’t know he was in the force.
(警察官だったなんて知らなかった。)
Yup. He works for the community.
(そ。地域のために尽くす。)
He is the white hat.
(正義の味方だよ。)
So, where did you see him?
(それで、どこで会ったの?)
Last night, I parked my car on the street and…
(昨夜、道に車を止めてたらさ…)
…
(…)
Well, you see.
(ほら、ね。)