Burning the midnight oilってどういう意味?

Burning the midnight oil
真夜中の油を燃やす

夜中まで作業をする」といった意味の表現。
油ってのは多分だけどカンテラの油じゃないですか?

まぁ「夜なべ」ですよね。
英語圏でも手袋編むのかは知らないですけど。

-例文スキット-

You look tired.
(疲れてそうだね。)

I’ve been burning the midnight oil.
夜中まで作業してたからね。)

For what?
(なんで?)

I had to finish my report.
(レポートがあったんだよ。)

And did you?
(終わったの?)

It was a challenge, but yes.
(きつかったけど、まあね。)