Rules for thee, not for meってどういう意味?

Rules for thee, not for me
汝がための規則、私のためではない

他人に規則を押し付けるが、当の本人は規則を守らない
というスタンスを表した言葉。

簡単に言うと「俺は良いけどお前はダメ」ってことですかね。
なんてクソ野郎なんでしょう。

余談ですが、theeは「そなた」とか「汝」といった感じの
ちょっと古めかしい「あなた」を指す言葉。
シェイクスピアとか読むと出てくるんじゃないですか?きっと。

ここではtheeとmeが韻を踏むことが大事な気がしますが。

-例文スキット-

Hey, not wearing a mask.
(あれ?マスクしてない。)

Why should I? I don’t have to.
(なんでするの?必要ないでしょ。)

But you go crazy when someone without a mask sneezes.
(してない人がくしゃみしたらものすごい怒るクセに。)

Rules for thee, not for me.
俺は良いけどそれ以外はダメってことだ。)

You are selfish, you know that?
(君、自己中だって気づいてる?)

I know it. And I’m proud of it.
(うん。誇らしいよ。)