egghead
卵頭。ハンプティダンプティ的な?
これは所謂インテリを指す言葉。
ただ、あまりいい意味では使われない。
頭でっかちとか石頭みたいなニュアンスになるのかな。
ちなみに元々は「ハゲ」って意味で使われていたそう。
ハゲ→頭デッカチ。良い変化と捉えるかどうかはあなた次第。
-例文スキット-
Hey, about that résumé you gave it to me earlier…
(さっきもらったレジュメなんだけど…)
Yeah, what about it?
(うん、どうした?)
You need to sign here, here, and here.
(こことここと、あとここにサインして。)
Oh, you can just write my name.
(そっちで書いてもらっていいよ。)
No, it’s a sign. YOU have to do it.
(いや、サインだから本人じゃないと。)
Come on, you have my permission. Just sign it for me.
(本人が良いって言ってんだから。書いてよ。)
There are no exception. Here. Sign it and bring it to me.
(例外はなし。サインしたら持ってきて。)
…Egghead.
(…石頭)
What was that?
(なんか言った?)
I said I will sign it.
(サインしますって言ったの。)