Cash cow
現金牛
所謂「金の生る木」という意味の表現。
作れば作るだけ売れる商品だったり
一回作れば後は放っておいてもお金を稼いでくれる。
強欲な私にピッタリの理想的なもの。
-例文スキット-
Here.
(はい。)
What is this?
(なにこれ?)
It’s a plan for our start-up.
(俺らのスタートアップ企業のアイディア。)
This will be our cash-cow.
(これは金の生る木になるぞ。)
Yes. You are welcome.
(あぁ。どういたしまして。)
I mean… is this even legal?
(これは…そもそも合法なの?)
Does it matter?
(関係あるの?)
If you don’t want to get arrested, then yes.
(捕まりたくないなら、関係あるよ。)