Don’t judge me
俺/私を決めつけないで
「私を決めつけないで」という意味。
もうちょっと言うと「私という人間を決めつけないで」
まぁあんまりいい意味では使われないことがおおいかも。
人に言えないような趣味を持っていることがバレたり
醜態をさらしているとこを見られてしまったりしたときに使える。
それを加味して意訳すると「軽蔑しないで」とか「誤解しないで」みたいな。
弁明ですか?開き直りですか?なフレーズなので、ジタバタしない方が良い気もするけど
-例文スキット-
Hey, do you still have that book…
(ねぇ、あの本まだ持って…)
Not right now.
(今手が離せない。)
Why, what’s wrong?
(なんで、どうしたの?)
Nothing, I was just…
(なんでもない、ただ…)
What’s that on the screen?
(あの画面に映ってるのなに?)
Nothing, nothing.
(べつに、何でもない。)
…Is that a music clip?
(…それってMV?)
Of an “influencer”?
(「インフルエンサー」の。)
I am drunk, this is my first time, don’t judge me.
(酔ってるし、見るのは初めてなんだ。誤解しないでよね。)