Kiss the ringってどういう意味?

Kiss the ring
指輪に口付けをする

敬意をはらう」という意味の表現もといジェスチャー。

ローマ教皇やそれに準ずるような
やんごとなきお方に対して敬意を表する際に行うもの。

コルレオーネファミリーもやってたアレね。てかあれ指輪にやってたのね。
てっきり手の甲にやってると思ったけど、確かにそれだと意味が変わってくるか。

-例文スキット-

Hey, he’s here.
(ほら、あの人だよ。)

Who?
(誰?)

The don.
(ドン。)

The don, huh?
(ドン、ねぇ。)

Look, people in the hall go up to him to kiss the ring.
(ほら、皆が敬意を表するために近づいているよ。)

What is he? Godfather?
(なにそれ?ゴッドファザーかよ。)

I don’t know, but everyone says he is the real deal.
(さあ、でも「彼こそが真打」って評判だよ。)

Should we go?
(俺らも挨拶するべき?)

Not everyone can go near him.
(誰でも近づける人じゃないよ。)

What a snob.
(気取りやがって。)