On the clock
時計の上
「仕事中」とか「勤務時間中」という意味の表現。
シフト制なのかもしれない。
「今仕事中だから」みたいな言い訳ってすごい使いやすいよね。
使いすぎると取り返しがつかなくなるけど。
-例文スキット-
You got a minute?
(時間ある?)
We have to fix the door.
(ドアを直さないと。)
Sorry, I’m on the clock right now.
(ごめん、今仕事中なんだ。)
You’re just browsing your laptop.
(ノートパソコン見てるだけじゃん。)
It’s called “work from home”.
(「リモートワーク」だよ。)
Can you do that?
(できるの?)
It’s 2023. Of course.
(2023年だよ。もちろん。)
…No you can’t do that.
(…いや無理でしょ。)
You work at a fast-food restaurant.
(バイト先ファストフード店じゃん。)
You sound just like my boss.
(店長と同じこと言うんだね。)