Burn your bridgesってどういう意味?

Burn your bridges
自分の橋を燃やす

過去をきっぱり捨てる」とか
後戻りできないようにする」といった意味の表現。

橋に火をつけ、自らの意思で戻らない/戻れない状態にする。
物理的に渡れないので前に進むしかない。

かなり気合の入った決心ですよね。
でも人間ってどこかでこういう決断をしてるのかも。

-例文スキット-

Sigh… The world is crucial.
(ハァ…この世は残酷だ。)

You just got dumped. Happens me all the time.
(振られただけでしょ。俺だってよくある。)

How do you get over it so easily?
(どうやってそんな簡単に忘れられるの?)

Well, I know some dudes want to cherish their memories.
(ほら、男の中には過去を大切にしたいってやつもいるけど。)

But that won’t do shit.
(そんなんクソの役にも立たん。)

Burn your bridges. Delete all the photos.
過去を捨てろ。写真を全て消すんだ。)

Even the one we took in Halloween?
(ハロウィンに取ったやつも?)

DELETE ALL.
(全て消せ。)