Compare apples to oranges
リンゴとミカンを比べる
「まったく違うものを比較する、意味の無いこと」
と言った意味の表現。
二つの全く異なることを同列みたいに扱おうとしても
そんなことは無理だしやったところで意味もないし
細かく比較するまでもなく、見てわかるでしょ?
-例文スキット-
Your shelves are full.
(棚がいっぱいだな。)
Yet you’ve got another figure.
(それでも新しいフィギュアを買うと。)
Oh yeah, finally.
(あぁ、やっと届いた。)
Wait, I’ve seen that one before.
(あれ、それ見たことあるよ。)
No, you don’t.
(いや、無いでしょ。)
I did. You bought this like a week ago.
(見たよ。先週も買ってなかったっけ?)
Ah, you’re talking about the reissue model.
(あぁ、復刻版のことね。)
This is last-year’s model.
(これは去年のモデルだから。)
Totally different. You’re comparing apples to oranges.
(全く違うよ。違いすぎて比較にならないくらい。)
Am I?
(そうなの?)
Yes, you are.
(そうだよ。)
Am I?
(そうなのか?)