dead in the water
水中で死んでいる
「何かに失敗し、立ち直れない状態になっている人」
もしくは「どうすることもできない状態」を意味する。
一言で言えば打ちひしがれている状態。どざえもん的な意味はない。
ただdeadなんて言葉使うぐらいだから、相当な感じだとは思う。
-例文スキット-
How did it go?
(どうだった?)
It was not good.
(駄目だった。)
I just can’t convince him.
(説得できなかったよ。)
My suggestion is now dead in the water.
(俺の提案はもうどうすることもできない。)
Well, at least you tried.
(まあ、挑戦はしたからさ。)
Stop it. I don’t need your sympathy.
(やめて、同情なんていらない。)
Fine, then let’s go out for a drink.
(分かったよ、じゃあ飲みにでも行くか。)
Drinks on you?
(おごってくれる?)
You said you don’t need my sympathy, so no.
(同情はいらないって言ったから、おごらない。)